BIP39

4한국 뇌가 두 언어를 관리하는 방법의 비밀을 밝혀내다

4한국 뇌가 두 언어를 관리하는 방법의 비밀을 밝혀내다

4한국

연구에 따르면 이중 언어 사용자의 지속적인 언어 전환은 하나의 언어를 선택하고 다른 언어의 간섭을 억제하는 과정입니다. 이러한 경험은 전두엽을 지속적으로 자극하여 생리적 기능을 지연시킬 수 있습니다. 노화로 인해 이중 언어를 구사하는 사람들은 더 강력한 인지적 집행 통제 기능을 갖게 됩니다.

주변에 영어를 잘 못 배울까봐 걱정하는 분들도 계시지만4한국, 여러 언어를 쉽게 마스터할 수 있는 분들도 계십니다. 언어 학습 능력은 왜 사람마다 그렇게 다른가요? 미국의 "Popular Science" 웹사이트에 따르면, 이중 언어를 사용한다는 것은 다른 사람과의 의사소통 능력이 향상될 뿐만 아니라 인간의 뇌를 변화시키고, 신경가소성을 향상시키며, 인지 저하를 예방한다는 것을 의미합니다. 오랫동안 인간의 언어 습득/학습 메커니즘은 과학자들이 관심을 갖고 밝히려고 노력하는 미스터리였습니다.

인간 두뇌의 언어 기능에 관한 두 가지 이론

Liu Hongyan, 베이징 외국어 대학 교수, 인공 지능 및 인간 언어 핵심 연구소 연구원, 외교부 부국장 언어뇌강화연구센터는 과학기술일보 기자에게 인간 두뇌의 언어 기능 영역 연구에 대한 대표적인 견해를 위치이론과 종합이론으로 나눌 수 있다고 밝혔다. 위치화 이론” 예를 들어, 연구에서는 인간 두뇌의 좌반구에 위치한 브로카 영역이 언어 계획 및 출력을 담당한다는 것을 확인했습니다. , 또한 인간의 뇌에도 위치하고 있습니다. 뇌의 좌반구에 있는 베르니케 영역은 음성 이해를 담당합니다. 이 두 언어중추 외에 일부 학자들은 제3언어중추인 개념중추를 제안하기도 하지만 이 중추는 뇌영역의 위치가 명확하지 않다.

일부 학자들은 “포지셔닝 이론”에 반대하고“전체 이론”을 제시합니다. 그들은 인간 두뇌의 언어 분할에 대한 위치 이론이 언어 능력의 잘못된 분할이라고 믿습니다. 언어 능력은 인간 두뇌의 제한된 부분에 해당하지 않습니다. 인간 두뇌의 모든 영역은 서로 연결되어 있습니다. 4한국

두 진술 중 참 또는 거짓은 어느 것입니까? Liu Hongyan은 기존 연구가 인간 뇌의 다양한 영역에서 수행하는 언어 기능을 실제로 확인하고 명확하게 했다고 믿습니다. 그러나 이러한 뇌 영역은 독립적으로 작동하지 않으며 인간 뇌의 다른 부분도 이에 기여할 것이라는 점에 유의해야 합니다. 프로세스. . 그녀는 위치화 이론”이 언어 장애 연구에 대한 병리학적 기초를 제공하고 인간 실어증의 원인을 제공한다고 믿습니다.“전체 이론”은 언어 학습이 인간의 인지 능력(기억, 추상적 사고, 주의력 등)은 인간 두뇌의 포괄적인 노력의 결과입니다.

지난 수십 년 동안 사람들은 인간 두뇌의 언어 인지 신경에 대해 전반적으로 이해해 왔습니다. 베이징 뇌 과학 및 뇌 영감 연구 센터의 연구 조교인 Song Wenkai는 언어 인식 과정에서 의미 처리와 문법 처리가 두 가지 핵심 단계라고 말했습니다. 연구에 따르면 뇌의 다양한 영역의 활동이 관련되어 있는 것으로 나타났습니다.

의미론적 처리는 자연어 처리의 핵심입니다. 문장과 장을 이해할 때, 사람들은 개별 단어의 의미를 빠르게 식별하고 추출해야 할 뿐만 아니라, 이러한 단어 의미를 통합하고 의미론을 이해함으로써 마음 속에서 장면과 사건을 구성해야 합니다. 현재 연구자들은 인간의 뇌에서 언어 처리를 담당하는 뇌 영역을 확인했습니다. 예를 들어 왼쪽 방추형 이랑의 중간 부분을 단어 형태 인식 영역이라고 하고 왼쪽 관자두정엽 연합 영역을 형태 인식 영역으로 간주합니다. — 소리 규칙 변환 뇌 영역. 그러나 의미 처리와 관련된 뇌 영역은 아직 명확하지 않습니다. 좌측 상측두엽의 앞쪽 부분, 중간 측두이랑의 뒤쪽 부분4한국, 각회, 하전두이랑이 모두 관련되어 있습니다.

문법은 자연어의 법칙으로, 특히 언어의 문장, 구문 및 어휘의 논리, 구조적 특성 및 구성을 나타냅니다. 문법 처리에는 주로 구문 처리가 포함됩니다. 기존 연구는 주로 구문 처리의 뇌 메커니즘에 중점을 두고 있습니다. 사람들은 통사정보를 통해 특정 방식으로 단어를 연결함으로써 전체 문장의 의미정보를 정확하게 이해하게 됩니다. 기능적 뇌 영상 연구에서는 왼쪽 하전두회가 구문 처리에 중요한 역할을 한다는 사실이 밝혀졌습니다. 일부 연구에서는 왼쪽 전두엽의 안구 영역의 뒤쪽 부분이 문법의 적절성에 더 민감한 반면, 왼쪽 전두엽의 섬 부분의 아래쪽 부분은 언어 복잡성이 증가함에 따라 활성화되는 것으로 나타났습니다. 이는 문법적 처리가 특정 뇌 영역의 기능과 일치하지 않음을 보여줍니다. 이는 중전두회, 하전두회 및 좌뇌의 측두엽 하부와 두정엽의 광범위한 뇌 영역을 포함합니다. .

  이중 언어 인식이 가능한 방법

최근 "Science Advances" 저널에 발표된 연구 논문은 이중 언어 사용자가 다양한 언어를 처리하는 과정을 탐구했습니다. 연구에 따르면 시각적 단어 형태 인식 영역이라는 뇌 영역이 읽기에 중요한 역할을 하는 것으로 나타났습니다. 시각적 단어 형태 인식 영역은 쓰여진 단어를 인식하는 뇌의 영역입니다. 이는 뇌의 왼쪽에 있는 방추상 회(fusiform gyrus)의 중간에 위치합니다. 이 부분은 단어 형태 처리에 선택적으로 민감하며 두 영역 사이의 신경 경로를 설정합니다. 시각 및 언어 시스템은 사람들이 사용하는 언어의 시각적 습득(예: 읽기)의 핵심입니다. 4한국

이 연구의 혁신은 영어-중국어 이중 언어 사용자와 영어-프랑스어 이중 언어 사용자의 두뇌에서 자극을 받을 때 시각적 단어 형태 인식 영역이 다르게 반응한다는 것을 발견했다는 것입니다. 시각적 단어 형태 인식 영역에는 중국어 처리에 특화된 뉴런 클러스터가 있습니다.

흥미롭게도 연구자들은 한자에 대한 뇌의 반응 영역이 얼굴 인식 영역과 겹친다는 사실을 발견했습니다. 즉, 사람들은 중국어를 배울 때 얼굴 인식과 동일한 전반적인 인지 전략을 채택합니다. 영어, 프랑스어 및 기타 언어를 학습할 때 문자로 시작하는 부분 인지 전략이 사용됩니다. 송문개는 이것이 두 가지 언어의 특징과 관련이 있을 수 있다고 말했다. 한자가 나타내는 기표의 상형은 그 의미와 관련이 있다. 라틴 문자로 표시되는 음표 문자의 경우 해당 문자는 발음과 관련이 있습니다.. 따라서 학습자는 한자를 인식할 때 한자를 전체적으로 취급하지만, 영어와 프랑스어를 학습할 때는 개별 문자를 개별적으로 처리한 다음 단어와 문장으로 합성합니다.

실제로 읽기는 단어의 의미를 정확하게 찾아내기 위해 매우 미세한 시각적 처리와 높은 수준의 자극(음운론적4한국, 의미적 정보 등)이 필요합니다. 따라서 이는 시각적 입력의 과정일 뿐만 아니라, 또한 필연적으로 전달되는 음성 및 의미 정보의 영향을 받습니다. 따라서 연구자들은 왼쪽 방추형 이랑의 중간 부분이 단순히 시각적 단어 형식 처리를 담당하는 것이 아니라 단어 형식과 발음 및 의미를 통합하는 기능에도 해당할 수 있다고 생각합니다. 이러한 상황은 중국어 학습 과정에서 특히 두드러집니다.

  이중 언어 사용자는 인지적 이점을 가질 수 있습니다.

  보고서에 따르면 전 세계 인구의 절반 이상이 이중 언어 사용자입니다. 많은 초기 연구에서는 이중 언어 사용자가 단일 언어 사용자보다 두 언어 모두에서 능력이 낮다고 믿었습니다. 같은 연령대의 이중 언어 사용자 및 단일 언어 사용자와 비교할 때 전자가 습득한 어휘는 후자보다 낮습니다. 또한 이중 언어 사용자는 모국어로 된 지침을 접할 때 단일 언어 사용자보다 반응 시간이 더 깁니다. 그러나 일부 학자들은 이들 연구가 두 집단을 비교할 때 최적의 상태에서 변수를 통제하지 못했다는 점, 즉 두 집단의 사회경제적 지위, 성별, 연령, 생활 여건 등이 잘 일치하지 않는다는 의문을 제기해 왔다.

후속 실험에서는 이중 언어 사용자가 단일 언어 사용자에 비해 인지적 이점이 있음이 확인되었습니다. 예를 들어, 이중 언어 사용자는 더 나은 메타 언어적 인식, 즉 언어의 형식과 구조에 대한 명확한 이해, 형식과 의미 간의 관계에 대한 명확한 이해를 가지고 있습니다. 그들은 동시에 두 가지 또는 여러 언어를 배우고 이러한 언어의 규칙을 더 잘 이해합니다. 또한 이중 언어 사용자는 더 강력한 메타인지 인식을 가지고 있습니다. 즉, 인지 과정과 학습 전략을 명확하게 이해합니다. 또한 두 언어 사이를 전환해야 하기 때문에 이중 언어 사용자는 더 강력한 상징적 표현 능력과 추상적 추론 능력을 가지고 있습니다.

Song Wenkai는 이중 언어 사용자의 가장 중요한 인지적 이점은 강력한 실행 기능이라고 강조했습니다. 실행 기능은 유아기에 발달하며 나이가 들면서 점차 감소합니다. 인간이 고도의 사고 활동을 수행하고 다양한 작업을 수행하는 데 필요한 인지 기술입니다. 주요 담당 뇌 영역은 전두엽입니다. 단순한 인지 작업에서는 이중 언어 사용자가 단일 언어 사용자와 크게 다르지 않습니다. 이중 언어 사용자의 장점은 복잡한 인지 작업을 수행할 때만 분명해집니다.

이중 언어 사용자의 인지적 이점이 인지 반전을 촉진하는 데 매우 좋은 역할을 한다는 점은 주목할 가치가 있습니다. 인지역전이란 정상적인 노화 과정에서 정상적인 인지 기능을 유지하고 알츠하이머병 발병을 지연시키는 것을 의미합니다.

 “ 연구에 따르면 이중 언어 사용자의 지속적인 언어 전환은 하나의 언어를 선택하고 다른 언어의 간섭을 억제하는 과정입니다. 이러한 경험은 전두엽을 지속적으로 자극하여 생리적 노화를 지연시킬 수 있습니다. 따라서 이중 언어 사용자가 더 강력한 인지적 실행 제어 기능을 가질 수 있도록 합니다. ”Liu Hongyan은 다음과 같이 말했습니다.“단일 언어 사용자에 비해 노인 이중 언어 사용자는 뇌의 회백질 양이 더 많고 백질이 더 완전하다는 것을 입증하는 연구도 있습니다. ”관련 연구에서도 노인이 말할 수 있는 언어의 수가 각 단계의 인지 수준과 양의 상관관계가 있는 것으로 나타났습니다. 노인이 언어를 추가로 마스터할 때마다 인지 장애에 저항할 확률이 크게 높아집니다.

Liu Hongyan은 이중 언어 또는 다중 언어 학습과 뇌 인지 능력 사이의 관계를 명확히 하기 위한 연구가 매우 중요하다고 지적했습니다.

 “ 우리나라는 세계에서 가장 많은 알츠하이머병 환자 인구를 보유하고 있습니다. 영국의 연구에 따르면 이중 언어 학습은 기존 약물보다 알츠하이머병에 더 나은 영향을 미칠 수 있다고 합니다. 이러한 유형의 연구는 노인의 인지 장애에 대한 조기 개입 및 치료에 대한 좋은 아이디어를 제공합니다. ”Liu Hongyan이 말했습니다. 4한국